穿上高跟鞋 社交的"高"姿态 [图]
2006-12-19 18:36 来源:互联网 录入:xuxule 加入收藏

黑色中性西装、紧身裤、红色尖头高跟鞋,辣妹的时尚品位总是勿庸置疑。
如果你仍然认为鞋子不过是用来保护双脚,减轻筋骨的负担和娇嫩皮肤的磨损的话,很遗憾,你对人类文明的进化还缺乏足够的认识。想想伊丽莎白·赫莉、维多利亚·贝克汉姆和帕里斯·希尔顿吧,她们脚上的鞋有几双是真正实用的?而这正是这些社交明星们的身份象征。“如果你是位帝国时代上流社会的夫人,有自己的会客厅和沙龙,那么使你行动不便的鞋子也是一种身份的象征——”Giorgio Riello这样说,她刚刚写完一部探讨鞋履进化史的书,“因为这说明你用得起许多仆人,根本无需自己料理日常事务。”风气最盛的时候,英国曾一度流行“文艺复兴厚底鞋”,鞋底高度竟有23英寸,穿它的贵妇必须靠仆人搀扶才能行走。
而当人们看到这一昔日的身份象征在数百年后再度兴起的时候,又是一件多么有趣的事啊,看看辣妹们最著名的松糕鞋吧!所不同的只是:她们不靠任何人的搀扶,在高高的鞋底上疯狂热舞,她们在漫天风雪里穿露趾凉鞋,但效果都是一样的:我们看到了她们的成功和富有。





![搭配:意式新花俏夏日手袋[组图]](http://www.mm616.com/UPLOAD/Img/other/20078713322925140.jpg)



